Updated date:

Love - The English Translation of my first Gujarati Poem "Prem" ....

Vanita Thakkar is an Entrepreneur - an Engineer-Researcher-Consultant and an Artist - Singer-Composer-Poetess-Writer from Vadodara, Gujarat.

love-the-english-translation-of-my-first-gujarati-poem-prem
love-the-english-translation-of-my-first-gujarati-poem-prem

Love - English Translation of my first Gujarati Poem "Prem"

Soft, like the sprouting leaves,

Decorating the trees on arrival of Spring,

Steady, like the mountains facing severity

Of environment since time infinite,

So unfathomable, that ocean of oceans

Would shy away in awe,

Foundation of Creation – no one is

Ever unacquainted to it,

Such unique, tender, strong, profound, deep,

Is the feeling of Love !!

Experience it !! The tip of my pen

Cannot mould it into words !!


- Vanita Thakkar (16-09-2020)


Original Gujarati poem "Prem" : written on 17-09-1990.

I was inspired to translate and present this poem by the comment posted by Smt. Chitrangada Sharan on my previous poem - Love : A Silvery Song .... Thanks to Chitrangadaji.

This is the first time I translated my own Gujarati poem into English.

Original Gujarati And Translated Hindi Version Of The Poem ....

love-the-english-translation-of-my-first-gujarati-poem-prem
love-the-english-translation-of-my-first-gujarati-poem-prem
love-the-english-translation-of-my-first-gujarati-poem-prem

© 2020 Vanita Thakkar

Comments

Vanita Thakkar (author) on September 19, 2020:

Thanks, Prithviraj for reading as well as commenting. I am happy that you enjoyed the translation.

Translating from Gujarati to Hindi is much easier, as they have similar feel and temperament. I have translated most of my Gujarati poems into Hindi. This is the first time I translated my own Gujarati poem into English.

About four years back, I had translated the Gujarati version of more than150 songs of the local tribal languages from South Gujarat region into Hindi and English - for a Cultural Mega Project by Prasar Bharati (Government of India). That was a great, unique experience.

Prithviraj Shirole from India on September 19, 2020:

A lovely read. I can read in English and Hindi. So I read both translations and it was heart touching. Thanks for translating, Ma'am.

Vanita Thakkar (author) on September 16, 2020:

Thanks, Vandana.

thoughtsprocess from Navsari (India) on September 16, 2020:

Hi Vanita,

Beautifully expressed emotions.

I loved it.

Vanita Thakkar (author) on September 16, 2020:

Thanks, dear Peggy for reading and commenting.

True, experiencing is emphasised.

Reading about or looking at pictures of sweets does not give any feel of sweetness. Eating sweets and experiencing the taste only can give the right feel of sweetness.

Happy to have a share of your valuable time and comments.

Peggy Woods from Houston, Texas on September 16, 2020:

Experiencing love is wondrous. I liked your last few words: "Experience it !! The tip of my pen Cannot mould it into words !!"

Vanita Thakkar (author) on September 16, 2020:

Thanks, Chatra Rambhai for reading and commenting.

CHATRA RAM from BARMER INDIA on September 16, 2020:

Nice And Great Poem.