report

Emily Dickinson's "I heard a Fly buzz — when I died —"

Emily Dickinson

daguerrotype at age 17
daguerrotype at age 17 | Source

Emily Dickinson's Titles

Emily Dickinson did not provide titles to her 1,775 poems.  When referring to a Dickinson poem, it has become customary to use the first line of the poem, capitalizing and/or punctuating only as Dickinson did.  

Therefore, this commentary is titled:

Emily Dickinson's "I heard a Fly buzz — when I died —"

Introduction

The poem consists of four rimed quatrains with the rime scheme ABCB. Most of the rimes are slant rimes: Room-Storm, firm-room, be-fly. Sprinkled liberally with her signature dashes, the poem displays an appropriate breathless quality.

Complete Poems

The Complete Poems of Emily Dickinson
The Complete Poems of Emily Dickinson

This volume includes all of Dickinson's 1775 poems; it was edited by Thomas H. Johnson, who restored Dickinson's original forms.

 

First Stanza: "I heard a Fly buzz — when I died —"

In the first stanza, the speaker claims, "I heard a Fly buzz — when I died —." The first instance of the breathlessness of the poem occurs immediately following the announcement, "I heard a Fly buzz." Such a mundane statement if left unmodified! But the speaker then adds a real shocker, "when I died."

Nothing could be more startling, nothing could be more Dickinsonian. The room at the time of her passing professed an eerie stillness, reminding the speaker of the quiet that settles briefly between the turbulences of a storm. The mention of the fly then hangs without further discussion until the last line of the third stanza.

Second Stanza: "The Eyes around — had wrung them dry"

The speaker then depicts the people who are beginning their mourning of her passing: "The Eyes around — had wrung them dry." The mourners seemed to hold their breath, waiting for that moment when the soul of the loved one makes its final departure from the body: "when the King / Be witnessed — in the Room."

The King refers to God's angel who will appear to escort the soul from the physical to the astral plane. While the escaping soul will be cognizant of the angel, most of the mourners probably will not be, but they will intuit the presence or "that last Onset," which prompts the "Breaths gathering firm."

Third Stanza: "I willed my Keepsakes — Signed away"

The speaker avers that she has completed her last will and testament, designating which "Keepsakes" should go and to whom; she has "Signed away / What portion of me be / Assignable." Some time has obviously passed between making the will and the moment presently dramatized.

The immediate shift from something she must have accomplished earlier suggests the conflating power of the dying process—like the old saw that one's life passes before one's sight at death. And then the "Fly" makes it appearance: "There interposed a Fly." But she begins a new stanza to portray the importance of the "Fly."

Fourth Stanza: "With Blue — uncertain stumbling Buzz"

The significant final stanza reveals that the fly is not a literal household fly but is a metaphor for the sound of the soul leaving the body. The line "With Blue — uncertain stumbling Buzz" has taken the place of the term "fly."

In nature, flies appear to be black not blue. However, as the human soul is existing its physical encasement, it experiences the blue that makes up part of the spiritual eye with its outer golden circle which rims the blue inside of which is a pentagonal white star.

The soul must travel through this eye, often referred to as a tunnel by those who have experienced near-death episodes and returned to describe their experience.

The sound of a bee or "fly," which is a buzzing sound, is emanated by the coccygeal chakra in the spine. As the soul journeys up the spine, it begins at the buzz chakra. In very advanced yogis, the "buzz" sound might be described as the "om" sound.

With the "Buzz" sound emanating from the departing soul beginning it journey from the coccygeal center, the physical eyesight begins to fail—"then the Windows failed / and then / I could not see to see." The speaker's unusual claim "I could not see to see" underscores the fact that her light of vision is fading, and the final dash represents it total departure.

Final Remark

Although it is highly unlikely that Emily Dickinson had studied any yogic philosophy or techniques, her accurate descriptions of the process of death as well as her descriptions of experiences after death provide evidence that the poet possessed advance mystical insight.

Dickinson's "I heard a Fly buzz — when I died —"

© 2016 Linda Sue Grimes

More by this Author


Comments

No comments yet.

    Sign in or sign up and post using a HubPages Network account.

    0 of 8192 characters used
    Post Comment

    No HTML is allowed in comments, but URLs will be hyperlinked. Comments are not for promoting your articles or other sites.


    Click to Rate This Article