CorrespondenceWritingPoetryQuotationsHumor WritingCreative WritingBooksInspirational WritingPersonal EssaysMemoirs & BiographiesNewspapers & MagazinesSerializations

Edgar Allan Poe's "Annabel Lee"

Updated on October 7, 2017
Maya Shedd Temple profile image

Poetry became my passion, after I fell in love with Walter de la Mare's "Silver" in Mrs. Edna Pickett's sophomore English class, circa 1962.

Edgar Allan Poe

Source

Introduction and Text of Poem, "Annabel Lee"

Edgar Allan Poe's poetry is very musical, following rhythmic patterns and filled with rime.

(Please note: The incorrect spelling, "rhyme," was erroneously introduced into English by Dr. Samuel Johnson. For my explanation for using only the correct form, please see "Rime vs Rhyme: An Unfortunate Error.")

Poe practiced a poetics that critics such as Ralph Waldo Emerson found too precious, a bit juvenile, and too heavily dependent on rime. Emerson dubbed Poe the "jingle man."

"Annabel Lee" is one of Poe's poems that exemplifies his philosophy of the poetic beautiful dead woman and his highly stylized jingling. In six stanzas, Poe creates a fantasy wherein he places a very young, romantic, newlywed couple, "In a kingdom by the sea."

Poe then allows the beautiful female character to die, thus creating his idea of the "most poetical topic in the world." The speaker of this dramatic fantasy is, of course, the bridegroom, who does the poetic suffering because of the death of the lovely young bride.

Annabel Lee

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love—
I and my Annabel Lee—
With a love that the wingèd seraphs of Heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me—
Yes!—that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we—
Of many far wiser than we—
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee;

For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling—my darling—my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea—
In her tomb by the sounding sea.

Reading of Poe's "Annabel Lee"

First Stanza: "It was many and many a year ago"

In the first stanza, the speaker introduces the female character; she is Annabel Lee, a maiden, and the speaker tells his listener that the listener might know her.

This possibility seems to have no other function in the poem but to fill out the meter and rime scheme. And the maiden's only attribute is that she had only one thought in her head, "to love and be loved by me."

Second Stanza: "I was a child and she was a child"

The speaker then makes it clear that the young woman and the speaker were both very young; he even claims they were children. But the speaker indubitably means for the reader to understand this designation from the point of view of a very old man, to whom young newly weds in their late teens or early twenties would, indeed, seem to be children.

The speaker also reports that their love was "more than love." It was so much more than love that "the winged seraphs of Heaven / Coveted her and me." This assertion foreshadows the death of the young bride; if the angels in Heaven envy earthly mortals, what recourse can the latter have against the former?

Third Stanza: "And this was the reason that, long ago"

Because those heavenly seraphs were jealous of the young couple's great love, they sent a cold wind that caused the young bride to become ill, probably with influenza, and die. Annabel Lee's relatives came and retrieved her lifeless body and buried her "in a sepulchre / In this kingdom by the sea."

Fourth Stanza: "The angels, not half so happy in Heaven"

The speaker repeats the reason for the death of his bride: those angels, who even in Heaven were not "half so happy" as the speaker and his bride, killed her for spite, because they "Went envying her and me."

That is why they sent that wind that "came out of the cloud by night, / Chilling and killing my Annabel Lee." The speaker is enthralled with the notion that he had such a beautiful bride and that he had the unearthly power to provoke the supernatural realm.

Fifth Stanza: "But our love it was stronger by far than the love"

The speaker then declares that the strength of their love was superior to the love of older, wiser people, and neither the angels in Heaven and "demons down under the sea / Can ever dissever my soul from the soul / Of the beautiful Annabel Lee."

The speaker declaims that his love for Annabel Lee was not only physical and mental but also spiritual. He insists that they are connected at the soul, and thus can never be separated.

Sixth Stanza: "For the moon never beams, without bringing me dreams"

The speaker then attempts to back up his claim of continued eternal union with his bride. He dreams of her every night. Even nature cooperates to keep these lovers together: the moon "brings [him] those dreams of her, and the stars assist him in remaining aware of her "bright eyes."

The speaker then adds a rather morbid confession, but one that is logically produced by his obsessive temperament.

The bereft speaker actually sleeps in Annabel Lee's sepulchre: "all the night-tide, I lie down by the side / Of my darling—my darling—my life and my bride, / In her sepulchre there by the sea— / In her tomb by the sounding sea."

No doubt, Poe's critics flinched when they read that final stanza, but it completes the fantasy with its highly stylized rhythm and rime, jingling its poetic bells for the beautiful dead woman, offering a faultless example of Poe's poetic testimony.

© 2016 Linda Sue Grimes

Comments

    0 of 8192 characters used
    Post Comment

    No comments yet.